Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Запитані переклади - mrunreal

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 8 з 8
1
187
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Nakiye sorunu hk.
Gonderdiğiniz paketin nakliye belgesi elinizde yok anlaşılan.Bu paketin bana ait olduğunu nasıl bilebilirim.21.02.2014 tarihinden itibaren kargo singapur da görünüyor.Size iadesi için neden kargo şirketiyle görüşmüyorsunuz?

Завершені переклади
Англійська Transportation problem
192
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Satıcı ile anlaÅŸmazlık
Uzun zaman oldu.Ürün size ulaşmadıysa bir problem var demektir.Nakliye belgesi sadece sizde var. Kargo şirketi ile kontak kurup, ürünün size ait olduğunu belgeleyin lütfen.Bu şekilde paketin size geri iadesini hızlandırabilirsiniz.

Завершені переклади
Англійська It has been a long time...
157
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Merhaba,sizene zaman para iadesi yapacağınızı...
Size ne zaman para iadesi alabileceÄŸimi sorsam,
biraz daha bekleyelim cevabını alıyorum.İki üc aydır bekliyorum ürününüzü kargo şirketinden alıp banada para iadesi icin onay verin lütfen.

Завершені переклади
Англійська Hello, every time I ask when...
170
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Kargo para iadesi
Merhaba,ürün uzun süredir sizin ülkeniz de olmasına rağmen hala transit durumunda gözüküyor.Parcel size ulaştı mı?Singapur post'a sordunuz mu ürününün durumunu?Daha ne kadar beklemeliyim para iadesi için?

Завершені переклади
Англійська Hello, although the product...
1